Despite its obscure name, binomial pairs are all around us, and they help us sound (and be!) more natural when we speak. All languages have this type of set phrases that combine two words related for some usually very apparent reason.
Check out the list below and start applying them in your conversations:
- Lo bueno y lo malo
- El bien y el mal
- Blanco y negro
- Acá y allá
- De punta a punta
- Causa y efecto
- Cuestión de vida o muerte
- No saber si reír o llorar
- Tarde o temprano
- A lo largo y a lo ancho
- A todo o nada
- Más y mejor
- Cuerpo y alma
- Ajo y agua
- Jamón y queso
- Pan y vino
- Alto y claro
- Leer y escribir
- Dicho y hecho
- Sano y salvo
- Sal y pimienta
- Genio y figura
- Largo y tendido
- Pan y vino
You’ll probably find there are similar groupings like these in English.
Have fun, and thanks for stopping by.
You might also want to read these articles:
- On Huevos and PelotasRich metaphors await to those who dare to read this post.
- False expectations are deadlyIn language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.
- Argentinian Spanish vs Mexican SpanishIn the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
- Cognates and False FriendsLearn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
- CancherearDive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
- Hacer una vaquitaI’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.