In this article, we’ll delve into the multifaceted world of “zarparse” and its related expressions, exploring both its positive and negative connotations.
Zarparse
Zarparse means to exceed or cross a line, not always in a negative way:
- Te zarpaste con el vino, amigo.
- Se zarparon con los aumentos del transporte público.
Zarpado (positive meaning)
Used to describe something as impressive, extreme, incredible, or outstanding.
- ¿Viste qué zarpado el documental de Herzog sobre los volcanes?
- Lo de Federer es muy zarpado. Lo que ganó este tipo, no lo ganó nadie.
Ser un zarpado
In general, it means rude, impolite, or offensive.
- Iván es un zarpado. No puede hablarle así a la gente.
Ser un zarpado + [guitarrista/jugador/escritor/etc]
When someone is above the rest, we say:
- Jimmy Page es un zarpado guitarrista.
¡No, qué zarpado!
This is basically an interjection to show surprise, in both ways.
The origin of the word
The origins of zarparse can be traced to a VESRE of pasarse, but the change of the “s” into “z” makes it more obscure.
Ok, that’s it for today friends
Until next time,
You might also want to read these articles:
- CancherearDive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
- Hacer una vaquitaI’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.
- Pizza in ArgentinaAn appreciation post dedicated to pizza—specifically, Argentine-style pizza.
- Put your pen to inkDo you need some motivation and ideas to do some writing practice in Spanish? Click right here!
- The Paradox of ChoiceToday, I want to introduce the concept of paradox of choice, and show you how it’s detrimental to your progress.
- Argentinian Spanish Input (part 1)In this post, I included podcasts you can try to leverage your learning with natural input.