In this article, we’ll delve into the multifaceted world of “zarparse” and its related expressions, exploring both its positive and negative connotations.
Zarparse
Zarparse means to exceed or cross a line, not always in a negative way:
- Te zarpaste con el vino, amigo.
- Se zarparon con los aumentos del transporte público.
Zarpado (positive meaning)
Used to describe something as impressive, extreme, incredible, or outstanding.
- ¿Viste qué zarpado el documental de Herzog sobre los volcanes?
- Lo de Federer es muy zarpado. Lo que ganó este tipo, no lo ganó nadie.
Ser un zarpado
In general, it means rude, impolite, or offensive.
- Iván es un zarpado. No puede hablarle así a la gente.
Ser un zarpado + [guitarrista/jugador/escritor/etc]
When someone is above the rest, we say:
- Jimmy Page es un zarpado guitarrista.
¡No, qué zarpado!
This is basically an interjection to show surprise, in both ways.
The origin of the word
The origins of zarparse can be traced to a VESRE of pasarse, but the change of the “s” into “z” makes it more obscure.
Ok, that’s it for today friends
Until next time,
You might also want to read these articles:
- Memory, Ear, IntuitionThis article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
- Phrasal Verbs in RPSHave you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
- Ir a los bifesHungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
- My curated list of Argentinian authorsUp for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
- Baader-MeinhofYou know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
- Muy gasolero = ThriftyIn this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.