To have a short fuse | Tener la mecha corta

  • Post author:
  • Reading time:1 mins read

Recently I learned that we have this same shared expression in English and Spanish.

We all know someone (or is it ourselves?) who is better not to mess around with.

  • No me jodas, que tengo la mecha corta hoy.
  • Dale che, no te enojés. Qué corta tenés la mecha.

Remember to count to 10 (at least)

Until next time!


You might also want to read these articles:

  • Memory, Ear, Intuition
    This article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
  • Phrasal Verbs in RPS
    Have you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
  • Ir a los bifes
    Hungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
  • My curated list of Argentinian authors
    Up for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
  • Baader-Meinhof
    You know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
  • Muy gasolero = Thrifty
    In this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.

Leave a Reply