Ponerse a [alguien] en el bolsillo

  • Post author:
  • Reading time:1 mins read

I like the figurative meaning of this phrase, as it makes me think the person has shrunk and now fits in your pocket.

We use it when we do something that makes other people like you or do what you ask from them:

  • Con ese gol, “el cóndor” Rueda se puso a los hinchas en el bolsillo.
  • Cuando dijo que somos el mejor público del mundo, se puso a los argentinos en el bolsillo.
  • Se puso a mis viejos en el bolsillo

You might also want to read these articles:

  • The Paradox of Choice
    Today, I want to introduce the concept of paradox of choice, and show you how it’s detrimental to your progress.
  • Argentinian Spanish Input (part 1)
    In this post, I included podcasts you can try to leverage your learning with natural input.
  • El que te jedi
    Learn a fun way of saying you-know-who in Rioplatense Spanish.
  • Infumable
    Have you heard Argentinians using this word before? If not, you should get ready.
  • Memory, Ear, Intuition
    This article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
  • Phrasal Verbs in RPS
    Have you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.

Leave a Reply