In this article, we’ll take a tour through all the existing expressions derived from PEDO in Argentinian Spanish.
Estar en pedo
This one’s means you’re wasted because you’ve had too much to drink.
- “Ayer salí con los pibes y terminé en pedo.”
Ponerse en pedo
The one above refers to state. If you use the verb ponerse, you refer to the journey from being sober to being drunk.
- “La primera vez que me puse en pedo fue con Gancia.”
¡Vos estás en pedo! / ¿Vos estás en pedo?
When someone says or proposes something you don’t agree with, this is your reaction.
-Me quiero hacer un tatuaje de Messi en el pecho.
-No, amigo, ¿vos estás en pedo?
Estar al pedo
This is when you’ve got nothing to do, with no particular plans.
- “Hoy no laburo, así que estoy al pedo en casa todo el día.”
De pedo
This is when something happens purely by chance or luck.
- “No sabía nada de este peli. Me enteré de pedo.”
A softer expression: de casualidad.
A los pedos
When you do something really fast, you do it a los pedos.
- “Me levanté re tarde y sali a los pedos para no llegar tarde.“
Ni en pedo
it’s like saying “no freaking way” or “not a chance.” It’s a strong way of rejecting or denying something.
-Hoy cocinás y lavás los platos vos.
-Ni en pedo
Tirarse un pedo
And last, the most straightforward in the lot. It means to let out a fart.
-¿Qué fue eso? ¿Te tiraste un pedo?
-No, boludo. Me moví y la silla hizo ruido.
Hope you have the chance to use one of these phrases soon,
Talk later!
You might also want to read these articles:
- On Huevos and PelotasRich metaphors await to those who dare to read this post.
- False expectations are deadlyIn language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.
- Argentinian Spanish vs Mexican SpanishIn the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
- Cognates and False FriendsLearn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
- CancherearDive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
- Hacer una vaquitaI’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.