Caber and copar are two
- No me cabe el reguetón.
- No me copa el fútbol.
People sometimes complement them with “mucho”, just like the verb gustar.
- No me cabe mucho el reguetón.
- No me copa mucho el fútbol.
You will probably use them in the past.
- No me cabió lo que dijo Fran. Me parece que se desubicó.
- No me copó la peli. Pensé que iba a estar mejor.
This is today’s deal,
Hope you liked it!
Talk soon,
You might also want to read these articles:
- Little wondersThis post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
- Expressions with DELet’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?
- All Argentinian FoodThis is a great interactive infographic about Argentinian food that I came across online.
- CachengueIn this post you’ll see how CACHENGUE fits in the RPS ecosystem.
- Something is better than nothingThis post is a friendly nudge for learners who stopped pushing towards their language learning goals.
- Estar chocho/aThis short post will give you a new phrase to practice your CHs