Caber and copar are two
- No me cabe el reguetón.
- No me copa el fútbol.
People sometimes complement them with “mucho”, just like the verb gustar.
- No me cabe mucho el reguetón.
- No me copa mucho el fútbol.
You will probably use them in the past.
- No me cabió lo que dijo Fran. Me parece que se desubicó.
- No me copó la peli. Pensé que iba a estar mejor.
This is today’s deal,
Hope you liked it!
Talk soon,
You might also want to read these articles:
- Know thyselfTake this questionnaire to know yourself better as a learner and leverage your learning.
- Redefining what a lesson isIt’s time for a full disclaimer. What does learning a language look like in 2025?
- ATR | A Todo RitmoLearn what ATR means and when/how it’s used in Argentina.
- Self-talkIn this article, we talk about the convenience of self-talk in our Spanish practices.
- Little wondersThis post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
- Expressions with DELet’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?