Infumable

  • Post author:
  • Reading time:1 min read

Recently, a friend of mine was describing his new neighbor and he said:

-Es infumable.

Yes, the translation for this word is literally unsmokable. Do you know when to use it?

Infumable is an adjective used to refer to people who are unbearable. In fact, you can hear both, infumable and insoportable, depending on personal preference.

It generally has to do with the person being too heavy or demanding. In this particular case, the neighbor complains because the music is loud, or because he starts a fire for an asado, or because his cats go to her house. Any reason seems to work for her.

You’ll mostly hear it with either neighbors, bosses, family members or friends’ partners.

Also, as a derivative verb we sometimes say:

-No me lo fumo / No me la fumo.

Let me know if you’ve heard it before,

Thanks for stopping by,


You might also want to read these articles:


Leave a Reply