English verbs that became Spanish -AR verbs

  • Post author:
  • Reading time:3 mins read

I constantly come across Spanish adaptations of English verbs. As you may also have noticed, Spanish has borrowed numerous verbs from English, but you how many can you name off the top of your head?

Come on, don’t scroll down yet. Try to brainstorm a few.

Well, I was curious too, so I tried to compile the most current ones. Most of them are related to the world of computers and apps.

  • googlear
  • likear
  • spoilear
  • resetear
  • stalkear
  • twittear
  • escanear
  • postear
  • spamear
  • streamear
  • trollear
  • matchear
  • resetear
  • tipear
  • linkear
  • rapear
  • paniquear
  • customizar
  • banear
  • cliquear
  • testear
  • chatear
  • scrolear

Did you notice all verbs except customizar did not just take and -ar ending, but an -ear ending?

Unfortunately, the use of English words in Spanish is sometimes exasperating. A little gem to illustrate my point:

Talk soon,

Happy Spanish learning,


You might also want to read these articles:

  • Know thyself
    Take this questionnaire to know yourself better as a learner and leverage your learning.
  • Redefining what a lesson is
    It’s time for a full disclaimer. What does learning a language look like in 2025?
  • ATR | A Todo Ritmo
    Learn what ATR means and when/how it’s used in Argentina.
  • Self-talk
    In this article, we talk about the convenience of self-talk in our Spanish practices.
  • Little wonders
    This post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
  • Expressions with DE
    Let’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?

Leave a Reply