I constantly come across Spanish adaptations of English verbs. As you may also have noticed, Spanish has borrowed numerous verbs from English, but you how many can you name off the top of your head?
Come on, don’t scroll down yet. Try to brainstorm a few.
Well, I was curious too, so I tried to compile the most current ones. Most of them are related to the world of computers and apps.
- googlear
- likear
- spoilear
- resetear
- stalkear
- twittear
- escanear
- postear
- spamear
- streamear
- trollear
- ghostear
- matchear
- resetear
- tipear
- linkear
- rapear
- paniquear
- customizar
- banear
- cliquear
- testear
- chatear
- scrolear
Did you notice all verbs except customizar did not just take and -ar ending, but an -ear ending?
Unfortunately, the use of English words in Spanish is sometimes exasperating. A little gem to illustrate my point:
Talk soon,
Happy Spanish learning,
You might also want to read these articles:
- An interesting take on VOSEOTake a look at this voseo map that represents where in the American content VOS carries a social meaning.
- Bienvenido, BienvenidaWhat is a blog if not a humble space of communion? Come in, my sister, my brother.
- Lessons learned from “I taught an octopus play piano”The internet is beautiful. Some people take crazy ideas to action… and surprise everyone else with the outcome.
- Learn Argentinian Spanish like you shouldIf you really want to master Argentinian Spanish, let me set up your learning path for success.
- Malas PalabrasAn overview of how AI handled the transcript of one of my YouTube videos.
- Bancar and AguantarDo you know the difference between these two verbs? Then you’d better read this post!
