Venture Out is a website for Spanish learners interested in Argentinian Spanish. The thing is, AR Spanish is not a separate language, but a variety of the language -a dialect- that first originated in Spain and came to the Americas with the Conquest.
For this reason, I put some effort in contrasting what is typical in one and other country. I already wrote an article comparing Peninsular Spanish and Argentinian Spanish, and another comparing Argentinian Spanish and Uruguayan Spanish in the past.
Today, we’re going to try and do the same with MX Spanish.
There’s an interesting thing about MX Spanish, as it’s generally the Spanish standard for people in the US due to their proximity.
And on top of that, NEUTRAL SPANISH tends to be associated with the Mexican accent. As we discussed in the article I’ve just linked to, the concept of a neutral Spanish is just a myth, as there is no one standard or neutral form of Spanish.
The Spanish used in film dubbing is a variety of Mexican Spanish that is intended to be understood by Spanish-speaking audiences in a wide range of countries, but it still incorporates distinct features of Mexican Spanish.
Indigenous influence
Both Mexican and Argentinina have been influenced by indigenous languages. In the case of Mexico, mostly Nahuatl, the language of the Aztecs, which contributed many words still used today, like chocolate, tomate, maíz, colibrí, loro, and aguacate.
As to Argentina, Quechua, Guaraní and Mapudungún. Words like cancha, pucho, cóndor, and mate.
By the way, you might like THIS ARTICLE.
Now, let’s take a look at some everyday Mexican Spanish words and how they would be said in Argentina…
| Mexican Spanish | Argentinian Spanish | Meaning |
|---|---|---|
| güey / wey | boludo / chabón | dude / guy |
| rolas | temas / canciones | songs |
| chamba | laburo | job / work |
| padre | copado / piola / buenísimo | cool |
| regañar | retar | to scold |
| cuate | amigo / flaco / pibe | friend |
| coche | auto / carro | car |
| chamaco | nene / pibe / chico | kid |
| platicar | charlar / hablar | to chat |
| popote | sorbete / pajita (menos usado) | straw |
| boleto | entrada / pasaje | ticket (for events / transport) |
| chamarra | campera | jackets |
| fresa | cheto | posh / snobby |
| manejar | conducir | to drive |
| ¿mande? | ¿cómo? / ¿qué? | what? / pardon? |
| chido | copado / piola / buenísimo | cool / awesome |
| neta | posta / en serio / de verdad | really / for real |
| órale | dale / vamos / uy / mirá vos | wow / ok / hurry up (contextual) |
| ándale | dale / vamos / movete | come on / let’s go |
| no manches | no me jodas / dejate de joder | no way / you’re kidding |
| ¡aguas! | ¡ojo! / ¡cuidado! | watch out! |
| jefa | vieja / mamá | mom |
And this is only the tip of the iceberg.
You can watch the video below from Luisito Comunica if you’re thirsty for more:
Thanks for your visit!
Hope to see you around soon,
You might also want to read these articles:
- An interesting take on VOSEOTake a look at this voseo map that represents where in the American content VOS carries a social meaning.
- Bienvenido, BienvenidaWhat is a blog if not a humble space of communion? Come in, my sister, my brother.
- Lessons learned from “I taught an octopus play piano”The internet is beautiful. Some people take crazy ideas to action… and surprise everyone else with the outcome.
- Learn Argentinian Spanish like you shouldIf you really want to master Argentinian Spanish, let me set up your learning path for success.
- Malas PalabrasAn overview of how AI handled the transcript of one of my YouTube videos.
- Bancar and AguantarDo you know the difference between these two verbs? Then you’d better read this post!
