Uses of -ITO in Argentine Spanish

  • Post author:
  • Reading time:3 mins read

The suffixes -ITO/-ITA can be attached to nouns to make things smaller, and trust me when I say that we use them a lot.

In other Spanish dialects the suffixes are either -ILLO/-ILLA or -ICO/-ICA, but here it’s all about -ITO/-ITA.

Have ‘-ITOs’ already come across your path? There are thousands of endorphin triggers titled ‘videos de gatitos y perritos’ on social media, for example.

When we need someone for a quick question we ask:

  • ¿Tenés un minutito? | ¿Tenés un segundito? | ¿Tenés un ratito?

My favourite use of diminutives is when we use them in a ‘shall we’ style. We apply them to a word to make guilty pleasures cute and harmless.

  • ¿Abrimos un vinito?
  • ¿Tomamos una cervecita?
  • ¿Vamos a tomar un heladito?
  • ¿Armamos un porrito?
  • ¿Compramos unas facturitas?
  • ¿Hacemos una picadita?
  • ¿Querés un cafecito?
  • ¿Comemos un asadito?

Still, diminutives can be heard in all contexts, beyond these examples.

Remember that when a word ends in e, i, u without accent or n, r, they must have the suffix -CITO/-CITA

  • callecita
  • calorcito
  • ratoncito

That’s all for today. Time to put this down to use!

Happy Spanish learning,


You might also want to read these articles:

  • Hacer una vaquita
    I’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.
  • Pizza in Argentina
    An appreciation post dedicated to pizza—specifically, Argentine-style pizza.
  • Put your pen to ink
    Do you need some motivation and ideas to do some writing practice in Spanish? Click right here!
  • The Paradox of Choice
    Today, I want to introduce the concept of paradox of choice, and show you how it’s detrimental to your progress.
  • Argentinian Spanish Input (part 1)
    In this post, I included podcasts you can try to leverage your learning with natural input.
  • El que te jedi
    Learn a fun way of saying you-know-who in Rioplatense Spanish.

Leave a Reply