It’s hot as hell | Hace un calor de cagarse

  • Post author:
  • Reading time:1 mins read

Argentinians don’t need much to swear. Curse words drop from our mouths before we realize it. But sometimes it’s so hot that it makes you swear. That’s when we use “[HACER] un calor de cagarse”:

  • Hacía un calor de cagarse en el micro.
  • Dicen que este fin de semana va a hacer un calor de cagarse.
  • Anoche hizo un calor de cagarse. Ni con el aire se podía dormir.

You could use it to say it’s cold, too, un frío de cagarse.

Hope you start using it soon!

Until next time,


You might also want to read these articles:

  • On Huevos and Pelotas
    Rich metaphors await to those who dare to read this post.
  • False expectations are deadly
    In language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.
  • Argentinian Spanish vs Mexican Spanish
    In the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
  • Cognates and False Friends
    Learn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
  • Cancherear
    Dive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
  • Hacer una vaquita
    I’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.

Leave a Reply