To knock on wood | Tocar madera

  • Post author:
  • Reading time:1 mins read

Apparently, wood has a neutralizing effect on bad luck, as this idiom is used in the same way in English and Spanish. I’m almost certain this is not exclusively Argentinian, but I hear it very often.

  • Este año, toco madera, no tuve ningún problema con el auto.
  • Hasta ahora todo parece bien encaminado, toquemos madera.
  • Toco madera, pero este mes venimos vendiendo muy bien.

Another expression to our little collection. Check out some more HERE.

Happy Spanish learning,


You might also want to read these articles:

  • Know thyself
    Take this questionnaire to know yourself better as a learner and leverage your learning.
  • Redefining what a lesson is
    It’s time for a full disclaimer. What does learning a language look like in 2025?
  • ATR | A Todo Ritmo
    Learn what ATR means and when/how it’s used in Argentina.
  • Self-talk
    In this article, we talk about the convenience of self-talk in our Spanish practices.
  • Little wonders
    This post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
  • Expressions with DE
    Let’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?

Leave a Reply