I don’t know if it’s some type of national rejection to longer words, but Argentinians seem to do anything in order to avoid pronouncing them.
It goes like this: when a word has three or more syllables (as long as it is a well known, frequently used word), it’s very probable that we’ll shorten them.
- Vacas (vacaciones)
- Finde (fin de semana)
- Porfa (por favor)
- Celu (celular)
- Tele (televisión, televisor)
- Súper (supermercado)
- Cole (colegio)
- Ofi (oficina)
- Cumple (cumpleaños)
- Zapas (zapatillas)
- Colect (colectivo)
- Subte (subterráneo)
- Compu (computadora)
- Cerve (cerveza)
- Mochi (mochila)
- Parri (parrilla)
- Pelu (peluquería)
- Tranqui (tranquilo)
- Galles (galletitas)
- Mic (micrófono)
- Compli (complicado)
- Depto (this is an insteresting case, as it’s an abbreviated form of departamento)
- Bici (bicicleta)
- Peli (película)
The same is true for names. In informal contexts we’ll shorten them almost immediately. Of course, there is a personal element to this. Some people prefer to ‘keep the distance’ and not be too friendly too soon. But shortening the name of the person is a sign of closeness.
- Nicolás – Nico
- Francisco – Fran
- Federico – Fede
- Rodrigo – Rodri
- Agustín – Agus
- Catalina – Cata
- Romina – Romi
- Valentina – Valen
- Florencia – Flor
- Lucía – Lu
I could go on forever with many more names, but go out there and see if what I’m saying is true.
Thanks for reading, and until next time!
You might also want to read these articles:
- Expressions with MIERDAAs a sequel to our previous post, today we focus on MIERDA and its multitude of meanings.
- The body and bodily functionsA handy list of things we all do but rarely (care to) learn in a foreign language.
- Spanish Class | SNLA fun sketch from Saturday Night Live where students are in class ‘learning’ Spanish.
- How to go about with reading in SpanishIn this post I want to make you want to read, even if you feel you’re not ready for it.
- Implied subjectThis post deals with a little tweak that can make your Spanish sound more natural —dropping the subject pronoun.
- Start Shadowing now!Today I’ll get you started with shadowing, so your Spanish speaking skills go through the roof.