This is another post in which we trace back sophisticated ways of saying the same. Today it will be about getting angry.
Encularse is a reflexive verb that means to get angry. When a person gets upset, we say that the person ‘se enculó’.
We might advice a friend:
- No te encules, boludo. Fue un chiste.
In this particular case, the verb can take an accent on the last syllable: No te enculés. This is not as frequent, but in certain contexts you might hear it.
Rayarse works in the same way, and with both encularse and rayarse you can use the participle forms. Make sure to match the gender and number of the noun that it’s modifying
- Estoy enculada/o
- Está rayada/o
You might also want to read these articles:
- The Paradox of ChoiceToday, I want to introduce the concept of paradox of choice, and show you how it’s detrimental to your progress.
- Argentinian Spanish Input (part 1)In this post, I included podcasts you can try to leverage your learning with natural input.
- El que te jediLearn a fun way of saying you-know-who in Rioplatense Spanish.
- InfumableHave you heard Argentinians using this word before? If not, you should get ready.
- Memory, Ear, IntuitionThis article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
- Phrasal Verbs in RPSHave you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.