Hello there! Here I bring a helpful device that you can use to bring your stories to an end.
Just like in English, this is an expression that we use to simplify a story we are telling. We place it in the last sentence or somewhere near the end of our tale.
Look at this example:
-Che, ¿qué tal estuvo la reunión con Santarelli?
-Bien, hablamos como dos horas y nos fuimos un poco por las ramas, pero bien.
-Bueno, pero contame un poco de qué hablaron…
-Es que hablamos de cualquier cosa, la verdad. Viste que empieza a hablar y no para. Pero bueno, para hacerla corta me dijo que está de acuerdo.
Hope you soon have the opportunity to use this new phrase,
Happy Spanish learning,
You might also want to read these articles:
- Know thyselfTake this questionnaire to know yourself better as a learner and leverage your learning.
- Redefining what a lesson isIt’s time for a full disclaimer. What does learning a language look like in 2025?
- ATR | A Todo RitmoLearn what ATR means and when/how it’s used in Argentina.
- Self-talkIn this article, we talk about the convenience of self-talk in our Spanish practices.
- Little wondersThis post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
- Expressions with DELet’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?