Ni la más p*ta idea

  • Post author:
  • Reading time:1 mins read

Following up with one of my recent posts on curse words, today I’d like to extend the family.

Sometime you know, sometime you know. When you don’t, what do you say?

You have two options:

  • Cuando un argentino me habla, no tengo ni la más puta idea de lo que me dice.
  • Cuando me habla un argentino, no cazo una.

‘It’s all Greek to me’ sounds a bit more naive than what this phrase contains in itself, but the idea is the same.

Good to have you here 😉

Until next time,


You might also want to read these articles:

  • On Huevos and Pelotas
    Rich metaphors await to those who dare to read this post.
  • False expectations are deadly
    In language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.
  • Argentinian Spanish vs Mexican Spanish
    In the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
  • Cognates and False Friends
    Learn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
  • Cancherear
    Dive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
  • Hacer una vaquita
    I’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.

Leave a Reply