More on word stress and groups of meaning

  • Post author:
  • Reading time:4 mins read

In a previous post I shared with you the 4 elements that make for what we call an accent. Today I would like to go back to word stress and resume from there.

All words, even when they don’t take an accent mark, carry stress in one syllable. Take a look at this list of words. Notice the syllable in bold.

  • certezas
  • ausencia
  • reconoció
  • fiscal
  • ante
  • respuesta
  • periodista
  • pregunta

Ante la pregunta del periodista, el fiscal reconoció la ausencia de certezas.”

So far so good? Great. Let’s go with another, a bit more twisted, example:

Ante la pregunta del periodista, el fiscal, claramente incómodado por la pregunta, reconoció la ausencia de certezas y manifestó que la investigación recién comienza.”

This sentence above supplies us with the following groups of meaning:

Under what circumstance – ante la pregunta del periodista

Who – el fiscal

How did he look – claramente incomodado

Why – por la pregunta

What he did – reconoció la ausencia de certezas y manifestó

What he stated – que la investigación recién comienza

We have 5 chunks now:

Antelapreguntadelperiodista, elfiscal, claramenteincomodado, reconociólausenciadecertezasymanifestó quelainvestigaciónreciéncomienza.

Too much too soon? Try and read the resulting sentence observing the stressed syllable and with a falling intonation after each chunk:

Antelapreguntadelperiodista ↓, elfiscal↓, claramenteincomodado↓, reconociólausenciadecertezas↓ ymanifes↓ quelainvestigación↓reciéncomienza↓.

It’s very important to keep this concept in mind and exercise in this way every time you read something.

Anyway, let me know if I can be of help in any way. I’ll be happy to hear from you!

Happy Spanish learning!


You might also want to read these articles:

  • Memory, Ear, Intuition
    This article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
  • Phrasal Verbs in RPS
    Have you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
  • Ir a los bifes
    Hungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
  • My curated list of Argentinian authors
    Up for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
  • Baader-Meinhof
    You know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
  • Muy gasolero = Thrifty
    In this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.

Leave a Reply