Get angry with style: ¡LA PUTA MADRE!

  • Post author:
  • Reading time:2 mins read

All languages have one phrase that condenses anger like no other can’t possibly do it. In Argentinian Spanish, it’s LA PUTA MADRE. I can’t be sure whether it would translate as ‘fucking shit’ in English, but I feel it’s a good fit.

You smash your finger with a hammer:

¡La puta madre!

Alternatively, if it really hurts, you can go:

¡La puta madre que lo remilparió!

You drop your phone and the screen smashes:

¡La puta madre!

You realize you left you phone and have to go back all the way:

¡La puta madre!

A close second is LA CONCHA DE LA LORA [the cunt of the parrot]. You can use it and will hear it in exactly the same way.

What’s good about these phrases is that you’re not addressing anyone in particular, you’re just letting out frustration or pain with the right words. In a coming post, I’ll address LA PUTA QUE TE PARIÓ, which usually has a recipient.

Until next time,

Happy Spanish learning!


You might also want to read these articles:

  • Memory, Ear, Intuition
    This article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
  • Phrasal Verbs in RPS
    Have you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
  • Ir a los bifes
    Hungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
  • My curated list of Argentinian authors
    Up for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
  • Baader-Meinhof
    You know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
  • Muy gasolero = Thrifty
    In this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.

Leave a Reply