Ir a los bifes

  • Post author:
  • Reading time:2 mins read

One of my favorite phrases in RPS is ir a los bifes (literally, go to the steaks).

It’s used whenever there’s not much preamble to things. If someone cuts to the chase, skipping unnecessary introductions, then you’d say, that person “va a los bifes”.

The phrase is also commonly used when referring to getting down to work, especially when it’s mentally or physically demanding.

Also, it’s an euphemism for having sex with someone you’re getting to know. Someone might say:

“Bueno, llegamos a su casa y enseguida fuimos a los bifes.”

The origin of the phrase is debated, but there are two main theories. One suggests it comes from Argentine food culture, where bife (steak) represents the main course—so ‘going to the steak’ would mean getting straight to what’s important. Another theory ties it to boxing slang, where bifes was used to refer to punches, meaning to get straight into the fight without hesitation.

Hope you like the phrase, and that it gives you food for thought.


You might also want to read these articles:

  • Memory, Ear, Intuition
    This article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
  • Phrasal Verbs in RPS
    Have you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
  • Ir a los bifes
    Hungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
  • My curated list of Argentinian authors
    Up for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
  • Baader-Meinhof
    You know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
  • Muy gasolero = Thrifty
    In this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.

Leave a Reply