Let’s say you did very good at an exam/job interview/football match with friends. You feel flooded with Argentinian emotions but, hold on, what should I say?
The expression in these cases is “LA ROMPÍ”. I broke it instead of I crushed it, but very similar in its metaphorial value.
In football it’s commonly heard when referring to a player who did a very good game. For the last 15 years it’s been associated with Messi.
- ¿Viste el partido? ¡Messi la rompió, boludo!
But you can use it in any of the previous examples and you’ll sound great.
One use I like is when someone did a great job. To compliment him/her you’d say:
¡La rompiste, amigo/a!
Hope you get to use it soon,
Thanks for your visit,
You might also want to read these articles:
- Estar en unaIn this article we explore a cryptic phrase that young Argentinians use all the time.
- Expressing long distances articulatelyThis article will hopefully provide you with some new expressions to express distance. Articulately? Perhaps
- I got distracted | Me colguéThis article will give you a handful of ways to use the verb COLGAR in RPS.
- Estar re calienteLet’s clear out the confusion regarding this apparently simple phrase.
- Steal from the richThis month’s featured post is an invitation to do just that -steal from the rich.
- Lesson chats are breadcrumbsLet’s take a moment to discuss the importance of chats from a lesson.