Gostear y Fantasmear

  • Post author:
  • Reading time:2 mins read

Among the many fairly recent neologisms that we’ve incorporated, ghosting is one of my favourite.

Not only because we have the adapted the spelling, but also because we’ve realized we can also use the equivalent term in Spanish so they both coexist in our vocabulary.

As far as I know it started as a term used in romantic relationships when one of the persons stopped answering the other person’s calls or messages, but know it has expanded greatly and we use it whenever somebody ignores us.

  • Estoy llamando al electricista desde la semana pasada, pero me está fantasmeando.

To use it correctly you always need the direct object pronoun (me, te, lo, la, nos, las, los). So coming back to the romantic case, I could say.

  • Yani estaba re enganchada con el flaco, pero ahora el la está gosteando.

Well, you see it can get as creative as you want.

Good luck in using these words soon!


You might also want to read these articles:

  • Know thyself
    Take this questionnaire to know yourself better as a learner and leverage your learning.
  • Redefining what a lesson is
    It’s time for a full disclaimer. What does learning a language look like in 2025?
  • ATR | A Todo Ritmo
    Learn what ATR means and when/how it’s used in Argentina.
  • Self-talk
    In this article, we talk about the convenience of self-talk in our Spanish practices.
  • Little wonders
    This post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
  • Expressions with DE
    Let’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?

Leave a Reply