Among the many fairly recent neologisms that we’ve incorporated, ghosting is one of my favourite.
Not only because we have the adapted the spelling, but also because we’ve realized we can also use the equivalent term in Spanish so they both coexist in our vocabulary.
As far as I know it started as a term used in romantic relationships when one of the persons stopped answering the other person’s calls or messages, but know it has expanded greatly and we use it whenever somebody ignores us.
- Estoy llamando al electricista desde la semana pasada, pero me está fantasmeando.
To use it correctly you always need the direct object pronoun (me, te, lo, la, nos, las, los). So coming back to the romantic case, I could say.
- Yani estaba re enganchada con el flaco, pero ahora el la está gosteando.
Well, you see it can get as creative as you want.
Good luck in using these words soon!
You might also want to read these articles:
- An interesting take on VOSEOTake a look at this voseo map that represents where in the American content VOS carries a social meaning.
- Bienvenido, BienvenidaWhat is a blog if not a humble space of communion? Come in, my sister, my brother.
- Lessons learned from “I taught an octopus play piano”The internet is beautiful. Some people take crazy ideas to action… and surprise everyone else with the outcome.
- Learn Argentinian Spanish like you shouldIf you really want to master Argentinian Spanish, let me set up your learning path for success.
- Malas PalabrasAn overview of how AI handled the transcript of one of my YouTube videos.
- Bancar and AguantarDo you know the difference between these two verbs? Then you’d better read this post!
