Get the knack of stg | Agarrarle la mano a algo

  • Post author:
  • Reading time:1 mins read

Today in class I used this idiomatic expression, which in English means ‘to get the knack of something’.

You may hear things like:

  • “Una vez que le agarres la mano, vas a ver que conjugar con VOS es muy fácil.”
  • “Todavía no le agarré la mano a los verbos irregulares, pero estoy en eso.”
  • “Tenés que agarrarle la mano a las reglas de acentuación para evitar errores de ortografía.”

Short and sweet, there you have it. More AR Spanish idioms coming soon!

Happy Spanish learning,


You might also want to read these articles:

  • Memory, Ear, Intuition
    This article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
  • Phrasal Verbs in RPS
    Have you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
  • Ir a los bifes
    Hungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
  • My curated list of Argentinian authors
    Up for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
  • Baader-Meinhof
    You know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
  • Muy gasolero = Thrifty
    In this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.

Leave a Reply