Today in class I used this idiomatic expression, which in English means ‘to get the knack of something’.
You may hear things like:
- “Una vez que le agarres la mano, vas a ver que conjugar con VOS es muy fácil.”
- “Todavía no le agarré la mano a los verbos irregulares, pero estoy en eso.”
- “Tenés que agarrarle la mano a las reglas de acentuación para evitar errores de ortografía.”
Short and sweet, there you have it. More AR Spanish idioms coming soon!
Happy Spanish learning,
You might also want to read these articles:
- The Paradox of ChoiceToday, I want to introduce the concept of paradox of choice, and show you how it’s detrimental to your progress.
- Argentinian Spanish Input (part 1)In this post, I included podcasts you can try to leverage your learning with natural input.
- El que te jediLearn a fun way of saying you-know-who in Rioplatense Spanish.
- InfumableHave you heard Argentinians using this word before? If not, you should get ready.
- Memory, Ear, IntuitionThis article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
- Phrasal Verbs in RPSHave you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.