Hello hello! How’re things with you? I hope you’re doing fantastic and feeling energetic. In case you aren’t, today’s word might be exactly what you need to express it.
Fiaca is a word that belongs to a group of words that are unique to RPS: those we incorporated from Italian immigrants.
And over the years we’ve made sure the word stays around. Fiaca is the word you’d use when you’re feeling sluggish.
- “Tengo fiaca.”
Sometimes we use the indefinite article una before the word. You can’t have two fiacas, but in Spanish it’s quite common to express a feeling like this with un/una.
- “Tengo una fiaca hoy…”
(The same as “tengo un sueño…” or “tengo un hambre…”)
Very similarly, we sometimes prefer to say:
“Hoy estoy con una fiaca terrible.”
And then there’s one other possibility which sounds kind of cute. When you have a free-ish day ahead you, you can cammit yourself to doing nothing like this:
“Hoy voy a hacer fiaca todo el día.”
Whatever the case, I’m sure FIACA can become part of your vocabulary.
Here’s a useful PDF you can grab before you leave:
Sign up to the newsletter and download your FREE Argentinian Spanish Phrasebook! CLICK HERE
Thanks for stopping by,
You might also want to read these articles:
- CancherearDive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
- Hacer una vaquitaI’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.
- Pizza in ArgentinaAn appreciation post dedicated to pizza—specifically, Argentine-style pizza.
- Put your pen to inkDo you need some motivation and ideas to do some writing practice in Spanish? Click right here!
- The Paradox of ChoiceToday, I want to introduce the concept of paradox of choice, and show you how it’s detrimental to your progress.
- Argentinian Spanish Input (part 1)In this post, I included podcasts you can try to leverage your learning with natural input.