The fluidity of CULO

  • Post author:
  • Reading time:5 mins read

Culo is a beloved word in RPS. Proof of this is the fact that it is part of so many expressions. Today I’ll be expanding on this local fascination for the word.

De culo

If you say you did stg “de culo”, it means you did it by chance, or that it happened by chance. For example:

  • Ganaron de culo, con un gol en contra en el último minuto.
  • Se salvó de culo. Cruzó la calle como el orto.

Como el culo

On the other hand, when you say “como el culo”, it means very badly. For example:

  • Me fue como el culo en el trabajo hoy.
  • Llevé mi teléfono al service la semana pasada y lo arreglaron como el culo, porque ya está andando mal.

La loma del culo

Like I mentioned at the begininning, culo can be used to say something is very far, as in:

  • Sí, es un lugar precioso, pero está en la loma del culo.

CULO and verbs

Culo also likes to be part of verb phrases.

TENER CULO

to be lucky.

TENER MÁS CULO QUE CABEZA

to be more lucky than intelligent.

TENER EL CULO SUCIO

to be guilty in some way.

SER UN CULO ROTO

be snobby.

ROMPERSE EL CULO

to put a lot of effort into something.

TENER CARA DE CULO

to look angry or upset.

LLEVARSE COMO EL CULO

to not get along well with someone.

CERRAR EL CULO

It’s used in imperative sentences, just like in ‘Shut the fuck up!’-

CAERSE DE CULO

to be surprised by something-

METERSE ALGO EN EL CULO

to finally not put something to use.

CULEAR

it has two meanings. One, sexual, has to do with anal sex, but other applies when you pay too much for something.

CULEADO

In Córdoba, guys use culea’o when talking informally to a friend.

I think that’s most of the culo universe. Hope you enjoyed it!

Til next time,


You might also want to read these articles:

  • False expectations are deadly
    In language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.”
  • Argentinian Spanish vs Mexican Spanish
    In the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
  • Cognates and False Friends
    Learn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
  • Cancherear
    Dive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
  • Hacer una vaquita
    I’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.
  • Pizza in Argentina
    An appreciation post dedicated to pizza—specifically, Argentine-style pizza.

Leave a Reply