I’ve said many times that when you’re focusing on a specific dialect, it’s the small things that will get you a long way. In today’s post I want to share with you all some common expressions starting with “¡Qué…!”
On the left side column you’ll find the most generic phrase, and on the right side you’ll have the Argentinian variation. Try and incorporate them to your conversations!
¡Qué caro! | ¡Qué afano! |
¡Qué calor! | ¡Qué lorca! |
¡Qué frío! | ¡Qué ofri! |
¡Qué mala noticia! | ¡Qué bajón! |
¡Qué increíble! | ¡Qué bárbaro! |
¡Qué tonto! | ¡Qué gil! |
¡Qué malo! | ¡Qué guacho! |
¡Qué suerte! | ¡Qué culo! |
¡Qué mal! | ¡Qué desastre! |
Thanks for reading, and until next time!
You might also want to read these articles:
- On Huevos and PelotasRich metaphors await to those who dare to read this post.
- False expectations are deadlyIn language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.
- Argentinian Spanish vs Mexican SpanishIn the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
- Cognates and False FriendsLearn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
- CancherearDive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
- Hacer una vaquitaI’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.