Estar en una

  • Post author:
  • Reading time:2 mins read

One of those cryptic expressions I sometimes imagine a non-native speaker trying to decode is estar en una:

  • Y, la verdad es que estoy en una.
  • Hablé con Vale. Está en una…
  • Estaba raro el ambiente. Como que todos estaban en una…
  • Estás en una, ¿no?

Estar en una means to be going through a difficult time, which can be so for different reasons. A romantic relationship in a turbulent time, financial hardships, existential crisis… whatever that absorbs you so much that you stop being present.

When most of your vital energy recedes, estás en una.

Remember: Even when it’s dark, the sun is shining.


You might also want to read these articles:

  • On Huevos and Pelotas
    Rich metaphors await to those who dare to read this post.
  • False expectations are deadly
    In language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.
  • Argentinian Spanish vs Mexican Spanish
    In the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
  • Cognates and False Friends
    Learn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
  • Cancherear
    Dive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
  • Hacer una vaquita
    I’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.

Leave a Reply