One of those cryptic expressions I sometimes imagine a non-native speaker trying to decode is estar en una:
- Y, la verdad es que estoy en una.
- Hablé con Vale. Está en una…
- Estaba raro el ambiente. Como que todos estaban en una…
- Estás en una, ¿no?
Estar en una means to be going through a difficult time, which can be so for different reasons. A romantic relationship in a turbulent time, financial hardships, existential crisis… whatever that absorbs you so much that you stop being present.
When most of your vital energy recedes, estás en una.
Remember: Even when it’s dark, the sun is shining.
You might also want to read these articles:
- Memory, Ear, IntuitionThis article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
- Phrasal Verbs in RPSHave you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
- Ir a los bifesHungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
- My curated list of Argentinian authorsUp for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
- Baader-MeinhofYou know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
- Muy gasolero = ThriftyIn this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.