One of those cryptic expressions I sometimes imagine a non-native speaker trying to decode is estar en una:
- Y, la verdad es que estoy en una.
- Hablé con Vale. Está en una…
- Estaba raro el ambiente. Como que todos estaban en una…
- Estás en una, ¿no?
Estar en una means to be going through a difficult time, which can be so for different reasons. A romantic relationship in a turbulent time, financial hardships, existential crisis… whatever that absorbs you so much that you stop being present.
When most of your vital energy recedes, estás en una.
Remember: Even when it’s dark, the sun is shining.
You might also want to read these articles:
- CancherearDive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
- Hacer una vaquitaI’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.
- Pizza in ArgentinaAn appreciation post dedicated to pizza—specifically, Argentine-style pizza.
- Put your pen to inkDo you need some motivation and ideas to do some writing practice in Spanish? Click right here!
- The Paradox of ChoiceToday, I want to introduce the concept of paradox of choice, and show you how it’s detrimental to your progress.
- Argentinian Spanish Input (part 1)In this post, I included podcasts you can try to leverage your learning with natural input.