Next time you’re in trouble or under pressure, you can use this new phrase. Literally, it means you are in the oven —you can try and easily imagine how it feels.
Se me rompió el auto y tengo que pagar un fangote de guita. Estoy en el horno.
Entre los problemas de guita y la separación con Sandra, Guille está en el horno.
As is often the case, there are other options, too:
- Estoy hasta las manos.
- Estoy re jugado.
- Tengo el agua al cuello.
- Estoy complicado.
Hope you don’t go in the oven soon.
Sign up to the newsletter and download your FREE Argentinian Spanish Phrasebook! CLICK HERE
You might also want to read these articles:
- Know thyselfTake this questionnaire to know yourself better as a learner and leverage your learning.
- Redefining what a lesson isIt’s time for a full disclaimer. What does learning a language look like in 2025?
- ATR | A Todo RitmoLearn what ATR means and when/how it’s used in Argentina.
- Self-talkIn this article, we talk about the convenience of self-talk in our Spanish practices.
- Little wondersThis post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
- Expressions with DELet’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?