Desde que empecé este blog, escribí todos los artículos en inglés. Como en los últimos meses estuve subiendo videos en español (y en inglés) a YouTube, siento que puedo romper las reglas de mi propia casa y publicar mi primer post en español.
Es una introducción cortita al español rioplatense, pero útil para cualquiera que sienta curiosidad. No tiene palabras pretenciosas, pero explica varios misterios típicos acerca del español rioplatense.
– – –
¡Bienvenido al mundo del español rioplatense!
El español rioplatense (ERP) es el nombre por el que se conoce el español que hablamos en el área metropolitana de Buenos Aires y alrededores. A veces también es llamado “español porteño*”. No es el único acento en Argentina, pero sin dudas es el más representativo.
Para muchos estudiantes de español, lo más icónico del “español de Argentina” es la pronunciación de la “y” (i griega) y de la “ll”, pero es mucho más que eso.
CARÁCTERÍSTICAS
- pronunciación de /y/, /ll/, /s/, /c/, /z/
- uso de la 2º persona singular VOS (no usamos TÚ)
- argentinismos
- vocabulario del habla coloquial (lunfardo)
- elección de ciertos tiempos por sobre otros
PRONUNCIACIÓN
En ERP, la “y” y la “ll” tienen el mismo sonido. Ambas se pronuncian como /sh/ en combinación con vocales
| Ya | lla | Kayak – Llave – Botella |
| Ye | lle | Ayer – Calle – Llegadas |
| Yi | lli | Ying-Yang |
| Yo | llo | Yo – Caballo – Ellos |
| yu | llu | Lluvia – Ayuda |
Es interesante que también pronunciamos con ese mismo sonido palabras del inglés como Jeans, Gin, Jeep, John, Toyota, etc.
El sonido de la “s”, la “z” y las sílabas “ce” y “ci” es siempre igual a un sonido de “s”
e.g: El centro de la ciudad, Lápiz, España…
TÚ vs VOS
- ¿Cómo te llamas? → ¿Cómo te llamás?
- ¿De dónde eres? → ¿De dónde sos?
- ¿Cuántos años tienes? → ¿Cuántos años tenés?
- ¿Qué idiomas hablas? → ¿Qué idiomas hablás?
- ¿Cuánto hace que estudias español? → ¿Cuánto hace que estudiás español?
- ¿Por qué quieres aprender español rioplatense? → ¿Por qué querés aprender español rioplatense?
- ¿Qué sabes de Argentina? → ¿Qué sabés de Argentina
VOSEO
El cambio de pronombre de 2° persona afecta solamente la conjugación de dos tiempos:
- El presente del indicativo (e.g. HAblas/haBLÁS)
| -ar | -er | -ir | |
| HABLAR | COMER | VIVIR | |
| Vos | HABLÁS | COMÉS | VIVÍS |
| Tú | HABLAS | COMES | VIVES |
EXCEPCIÓN: SER – SOS
- El imperativo afirmativo (e.g. Come/coMÉS)
| -ar | -er | -ir | |
| CONTAR | TENER | REPETIR | |
| Vos | CONTÁ | TENÉ | REPETÍ |
| Tú | CUENTA | TEN | REPITE |
| -ar | -er | -ir | |
| CONTAR | CREER | ESCRIBIR | |
| Vos | CONTAME | CREEME | ESCRIBIME |
| Tú | CUÉNTAME | CREEME | ESCRÍBEME |
EXCEPCIONES: IR – ANDÁ | IRSE – ANDATE
ARGENTINISMOS
Los argentinismos son el grupo de palabras que solamente se usan en Argentina.
Por ejemplo:
- No decimos bus, decimos colectivo
- No decimos camiseta, decimos remera
- No decimos fresa, decimos frutilla
- No decimos maletas, decimos valijas
Hay muchas palabras que son únicas en todos los dialectos del español, y alinear tu elección con la palabra que suena más natural es una parte fundamental del aprendizaje.
LUNFARDO
Muchas veces, los estudiantes de español confunden los argentinismos con el lunfardo. El lunfardo está dentro de la categoría argentinismo.
La mayoría de las palabras del lunfardo tiene un equivalente en el español estándar, así que hay que tener cuidado a la hora de usarlo porque depende mucho del contexto.
Siguiendo con el ejemplo de colectivo, bondi es la palabra del lunfardo.
- Estoy esperando
el colectivoel bondi.
Otras palabras típicas:
| Español estándar | Lunfardo |
| Mi papá/mi mamá/mis papás | MI VIEJO/MI VIEJA / MIS VIEJOS |
| Plata/Dinero | GUITA |
| Problema | QUILOMBO |
| Comer | MORFAR |
| Perder el tiempo | BOLUDEAR |
| La policía | LA CANA |
| Un hombre | UN TIPO |
| Un muchacho | UN PIBE |
EL FUTURO Y EL PASADO
En el español oral, casi nunca vas a escuchar:
“Mañana iré de compras”, sino
“Mañana voy a ir de compras”
“He viajado por más de 20 países”, sino
“Viajé por más de 20 países”
– – –
¡Gracias!
Descubrir un dialecto lleva tiempo y dedicación, pero si te atrae vale totalmente el esfuerzo. Te da una referencia y además carga de sentido tus prácticas.
Te espero en YouTube para seguir conectados desde ahí 👉YouTube
You might also want to read these articles:
- An interesting take on VOSEOTake a look at this voseo map that represents where in the American content VOS carries a social meaning.
- Bienvenido, BienvenidaWhat is a blog if not a humble space of communion? Come in, my sister, my brother.
- Lessons learned from “I taught an octopus play piano”The internet is beautiful. Some people take crazy ideas to action… and surprise everyone else with the outcome.
- Learn Argentinian Spanish like you shouldIf you really want to master Argentinian Spanish, let me set up your learning path for success.
- Malas PalabrasAn overview of how AI handled the transcript of one of my YouTube videos.
- Bancar and AguantarDo you know the difference between these two verbs? Then you’d better read this post!
