The expression that I bring to you today is interesting because:
- It’s very frequent and ubiquitous.
- It’s made up of an imperative, and with VOS remember that the stress shifts to the second to last syllable (deJAte)
It approximately means “don’t speak nonsense”.
A friend might react with DEJATE DE JODER to something they think could be false or unbelievable:
-Che, me voy a vivir a Australia a fin de año.
-¡Dejate de joder! ¿En serio me decis?
-Che, escuché que Argentina se va a dolarizar.
-No, dejate de joder. No puede ser.
-Me quiero hacer un tatuaje en la cola.
-Dejate de joder, ya estás grande Paola.
Also, it can sometimes be used to mean “forget about it”
-Che, yo pago.
-No, dejate de joder, invito yo.
Have you heard this phrase before?
Until next time!
Happy Spanish learning,
Sign up to the newsletter and download your FREE Argentinian Spanish Phrasebook! CLICK HERE
You might also want to read these articles:
- Memory, Ear, IntuitionThis article breaks down how ear, memory and intuition make for a killer combo in language learning.
- Phrasal Verbs in RPSHave you been crafting your own list of phrasal verbs in Spanish? This is the ultimate resource to extend it and take your understanding even further.
- Ir a los bifesHungry for some new RPS idiom? Here you are, my friend.
- My curated list of Argentinian authorsUp for a reading challenge? Pick an author from this list and start exploring the best of Argentine literature.
- Baader-MeinhofYou know that experience of learning a new word and finding it multiple times afterwards? That’s Baader-Meinhoff in action.
- Muy gasolero = ThriftyIn this post you’ll learn why in Argentina we use gasolero to mean thrifty.