¡Dejate de joder!

  • Post author:
  • Reading time:2 mins read

The expression that I bring to you today is interesting because:

  1. It’s very frequent and ubiquitous.
  2. It’s made up of an imperative, and with VOS remember that the stress shifts to the second to last syllable (deJAte)

It approximately means “don’t speak nonsense”.

A friend might react with DEJATE DE JODER to something they think could be false or unbelievable:

-Che, me voy a vivir a Australia a fin de año.
-¡Dejate de joder! ¿En serio me decis?

-Che, escuché que Argentina se va a dolarizar.
-No, dejate de joder. No puede ser.

-Me quiero hacer un tatuaje en la cola.
-Dejate de joder, ya estás grande Paola.

Also, it can sometimes be used to mean “forget about it”

-Che, yo pago.
-No, dejate de joder, invito yo.

Have you heard this phrase before?

Until next time!

Happy Spanish learning,

Sign up to the newsletter and download your FREE Argentinian Spanish Phrasebook! CLICK HERE


You might also want to read these articles:

  • Argentinian Spanish vs Mexican Spanish
    In the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
  • Cognates and False Friends
    Learn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
  • Cancherear
    Dive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
  • Hacer una vaquita
    I’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.
  • Pizza in Argentina
    An appreciation post dedicated to pizza—specifically, Argentine-style pizza.
  • Put your pen to ink
    Do you need some motivation and ideas to do some writing practice in Spanish? Click right here!

Leave a Reply