A blog that claims to dig deep into Porteño Spanish wouldn’t be complete without a post dedicated to the uses of CHE in Argentina, would it?
Whether you bring along any prior knowledge or not, by the time you finish reading, you’ll be ready to start using it! You’ll see that understanding the different uses of this typically Argentinian word is not complex, but quite on the contrary, surprisingly straightforward
Just keep in mind that, like in many other aspects of language learning, honing the details is what really matters.
Ready? Let’s go.
#1 CHE as a vocative
The first thing you should know is that CHE is used as a vocative. Did that help? In plain English, a vocative is:
a word that is used to address someone.
So, what this means is that you’ll hear us using it to get the attention of someone, either someone we know or not. Something like “Hey, [name]”
-
- Che, flaco/loco, se te cayó la billetera.
- Che, Nico, te está sonando el teléfono.
As you can see, it’s the first word we use. Once we make sure we get the person’s attention, we proceed to deliver the message.
2# CHE used for emphasis
When we make declarative statements, CHE is very frequently found at the end.
-
- ¡Qué caro está todo, che!
- ¡Qué calor que hace, che!
- ¡Qué buena noticia, che!
- ¡Qué suerte, che! Me alegro.
This is one use I particularly like.
3# CHE used before a question
We frequently use it as a pivoting word before we ask something.
-
- Che, ¿de dónde sos, Mark?
- Che, Sole, ¿estás ocupada?
In a way, it’s similar to 1#, but the difference is that we are already in a conversation, and we are just opening our question with CHE.
4# CHE used because it’s embedded in our every day communication
And last, what is probably the most native level use of CHE, you’ll hear it as a ‘meaningless’ filler in our sentences.
-
- Pero che…
- Será posible, che. Siempre lo mismo en este país.
Alright, that’s it. Hope you’ve learned something today.
Until next time,
Happy Spanish learning,
You might also want to read these articles:
- An interesting take on VOSEOTake a look at this voseo map that represents where in the American content VOS carries a social meaning.
- Bienvenido, BienvenidaWhat is a blog if not a humble space of communion? Come in, my sister, my brother.
- Lessons learned from “I taught an octopus play piano”The internet is beautiful. Some people take crazy ideas to action… and surprise everyone else with the outcome.
- Learn Argentinian Spanish like you shouldIf you really want to master Argentinian Spanish, let me set up your learning path for success.
- Malas PalabrasAn overview of how AI handled the transcript of one of my YouTube videos.
- Bancar and AguantarDo you know the difference between these two verbs? Then you’d better read this post!
