What does CARETA mean?

  • Post author:
  • Reading time:2 mins read

Careta is a word we use in ingenious ways quite frequently. Although it translates as mask, there’s only one of such uses that is related literally with that meaning.

Let’s tackle this word for once!

Ser CARETA

When we describe someone as being careta, it means they’re inauthentic, contradictory.

  • Algunas personas son muy caretas. Toman alcohol y fuman tabaco a lo loco, pero dicen que la marihuana es una droga.
  • La sociedad agentina de principios de siglo XX era muy careta.

Estar CARETA

In Argentinian slang, if you say “Estoy careta” it means you haven’t taken any drugs or drunk any alcohol.

Dejar CARETA a alguien

This one means to be left surprised

  • Me dejó re careta la noticia de que rajaron a Gustavo.

You might also want to read these articles:

  • On Huevos and Pelotas
    Rich metaphors await to those who dare to read this post.
  • False expectations are deadly
    In language learning, false expectations can do real damage. Here’s why patience and perseverance win the race.
  • Argentinian Spanish vs Mexican Spanish
    In the past, I compared Argentinian Spanish to Peninsular Spanish and Uruguayan Spanish. Here’s the long due AR / MX comparison.
  • Cognates and False Friends
    Learn about cognates and false cognates so they don’t surprise further down in your Spanish learning journey.
  • Cancherear
    Dive into the nuances of the word ‘canchero’ and how ‘cancherear’ can make or break a moment.
  • Hacer una vaquita
    I’m not going to argue how ridiculous this phrase may sound at first. Let me just tell you what it means in Argentina.

Leave a Reply