In Argentina, when we ask someone to wait for us we don’t usually use the word “esperame”, but rather “bancame”. Of course, you’ll still hear people using esperame, as it is the standard, but knowing this will get you ready if a local uses it.
- Mati, estoy yendo. Bancame 10 minutos y estoy ahí.
- -Hola, ¿por dónde andás?
-Bancame 5, ya llego. - -¿Me bancás dos minutos? Ya vuelvo.
Speaking of the verb BANCARSE, two other uses are worth mentioning:
When we say “No me banco a x”, (x usually being a person) it means we don’t like them.
And, if a person is IMBANCABLE, it means it’s annoying, a person who wears you out.
That’s it for today’s post! Hope you liked it.
Until next time!
You might also want to read these articles:
- Little wondersThis post will give you some short phrases to react naturally in conversations.
- Expressions with DELet’s dive in into a few everyday expressions with DE, shall we?
- All Argentinian FoodThis is a great interactive infographic about Argentinian food that I came across online.
- CachengueIn this post you’ll see how CACHENGUE fits in the RPS ecosystem.
- Something is better than nothingThis post is a friendly nudge for learners who stopped pushing towards their language learning goals.
- Estar chocho/aThis short post will give you a new phrase to practice your CHs