Hi there! ¿Cómo va?
In this post we’ll be addressing the magical world of Argentinian Spanish once again.
When I introduced you to LUNFARDO, I mentioned that many of the words that we are regarded as ‘made in Argentina’ are not necessarily lunfardo words. What imprints Argentine lexicon is not only lunfardo, but also idiomatic expressions, turns of phrase or typical ways of speaking typical of the Argentine people.
What starts as lunfardo can later become argentinismo. The basic distinction to keep in mind is that of language and speech.
LANGUAGE – the principal method of human communication, consisting of words used in a structured and conventional way and conveyed by speech, writing, or gesture.
SPEECH – the expression of thoughts and feelings by articulate sounds
While language is one and the same for all Spanish speaking countries, the way we use it locally transforms it and gives it its own identity.
In case you missed it, there was an extensive post of Argentinian Slang Phrases and another one with Argentinian Slang Words.
I feel it’s a good idea to have the standard phrase as a reference and the local phrase.
| Standard phrase/expression | AR Spanish phrase/expression |
|---|---|
| ¿Me estás cargando? | ¿Me estás jodiendo? |
| ¿Cómo estás? | ¿Qué hacés, che? |
| Buen fin de semana | Buen finde |
| Hola | Buenas |
| Estoy con muchos problemas | Estoy con mil quilombos |
| Estoy trabajando mucho | Estoy laburando una barbaridad |
| Ok | Dale | De una | Bárbaro | Joya |
| Estás exagerando | Estás flasheando |
| ¡Increíble! | ¡Qué flash! |
| De verdad | Posta |
| ¿De verdad? | ¿Posta? |
| ¡Qué aburrido! | ¡Qué bodrio! | ¡Qué embole! |
| ¡Qué desorden! | ¡Qué quilombo! |
| Exactamente | Tal cual |
| ¿Tomamos una cerveza? | ¿Tomamos una birra? |
| No hay manera | Ni en pedo |
| No me molestes | No me rompas las pelotas |
| ¡Qué interesante! | ¡Mirá vos! |
If you listen to casual conversation you’ll soon cross out many of them. In fact, I’ve created a printout you can carry in your pocket and cross out the ones ou hear! Click on the image to dowload it:

You might also want to read these articles:
- An interesting take on VOSEOTake a look at this voseo map that represents where in the American content VOS carries a social meaning.
- Bienvenido, BienvenidaWhat is a blog if not a humble space of communion? Come in, my sister, my brother.
- Lessons learned from “I taught an octopus play piano”The internet is beautiful. Some people take crazy ideas to action… and surprise everyone else with the outcome.
- Learn Argentinian Spanish like you shouldIf you really want to master Argentinian Spanish, let me set up your learning path for success.
- Malas PalabrasAn overview of how AI handled the transcript of one of my YouTube videos.
- Bancar and AguantarDo you know the difference between these two verbs? Then you’d better read this post!
